Nouvelle recherche Aide
Article: texte impriméExtraits de conte / Nathalie Caprioli in Agenda Interculturel, 237 (novembre 2005)
  • Ajouter à votre panier
  • ISBD
  • Public
[article] Extraits de conte : dossier [texte imprimé] / Nathalie Caprioli, Directeur de publication . - 2005 . - pp; 2-27.
Langues : Français (fre)
in Agenda Interculturel > 237 (novembre 2005) . - pp; 2-27
Catégories : 316.73 Interculturel Métissage Différence Multiculturel
398.2 Contes - légendes
82-34 Contes Légendes
Résumé : Sommaire :
Art de la scène et art de la relation par Hamadi
Le conte (ce terme en réalité dans la bouche de beaucoup renvoie à la littérature orale en géénrale) dans son "renouveau" est un phénomène contemporain (quant à ses formes) qui, de plus en plus, vient battre en brêche tous les poncifs que l'on continue à perpétuer à son sujet

Le Kosovo, le diable et les neufs fils par Igballe Bajraktari
L'auteur nous retrace par quel hasard au coin d'une rue de Prishtina elle tombe sur un livre de contes recueillis par Anton Cetta, "le Grimm albanais", connu aussi pour son travail de réconciliation entre les familles endeuillés par la guerre. génèse émouvante d'une aventure autour des contes albanais

Lire, écrire et conter par Nathalie Caprioli
Il me fait rire Maurice Boykasse ! Sans crier gare, il évoque l'exorcisme, les ténèbres et la mort, puis vous ramène les pieds sur terre avec son projet d'alphabétisation par le conte, et repart aussi vite du côté des guérisseurs conteurs et autres histoires à dormir debout

Sur les traces des poètes amoureux d'Anatolie par Xavier Liffin
S'il y abien une source d'inspiration universelle dans la littérature, qu'elle soit écrite ou orale, c'est sans doute l'amour. La Turquie ne fait pas exception à la règle, si bien que les troubadours anatoliens d'autrefois ont développé un genre de récits particulier, la tradition des Ashiks, terme qui signifie à la fois "amour" et "troubadour, barde". Ces récits, mettant en scène des passions amoureuses prafois heureuses, parfois tragiques, ne sont plus aujourdh'ui racontées de village en village par des poètes errants, comme c'était encore le cas il ya un demi-siècle. par contre, ils marquent jusqu'aujourd'hui la production artistique de Turquie.

Une dune de mythes par Julie Barbeaux
A la quête des contes touaregs, Zaie Dechambre nous transporte au coeur des tourbillons du Sahara

Flying Stories par Pascal Peerboom
Sur le spectacle de Michèle Nguyen

Lalla Aïcha, médiatrice des entités ambivalentes par Olivier Abdessalam Ralet

Contes et épopées arabes par Jean-Charles Ducène

Quand on parle du loup... par Valérie Mathieu
Permalink : https://newbibli.territoires-memoire.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_displa
[article] 
inAgenda Interculturel > 237 (novembre 2005) . - pp; 2-27
Titre : Extraits de conte : dossier
Type de document : texte imprimé
Auteurs : Nathalie Caprioli, Directeur de publication
Année de publication : 2005
Article en page(s) : pp; 2-27
Langues : Français (fre)
Catégories : 316.73 Interculturel Métissage Différence Multiculturel
398.2 Contes - légendes
82-34 Contes Légendes
Résumé : Sommaire :
Art de la scène et art de la relation par Hamadi
Le conte (ce terme en réalité dans la bouche de beaucoup renvoie à la littérature orale en géénrale) dans son "renouveau" est un phénomène contemporain (quant à ses formes) qui, de plus en plus, vient battre en brêche tous les poncifs que l'on continue à perpétuer à son sujet

Le Kosovo, le diable et les neufs fils par Igballe Bajraktari
L'auteur nous retrace par quel hasard au coin d'une rue de Prishtina elle tombe sur un livre de contes recueillis par Anton Cetta, "le Grimm albanais", connu aussi pour son travail de réconciliation entre les familles endeuillés par la guerre. génèse émouvante d'une aventure autour des contes albanais

Lire, écrire et conter par Nathalie Caprioli
Il me fait rire Maurice Boykasse ! Sans crier gare, il évoque l'exorcisme, les ténèbres et la mort, puis vous ramène les pieds sur terre avec son projet d'alphabétisation par le conte, et repart aussi vite du côté des guérisseurs conteurs et autres histoires à dormir debout

Sur les traces des poètes amoureux d'Anatolie par Xavier Liffin
S'il y abien une source d'inspiration universelle dans la littérature, qu'elle soit écrite ou orale, c'est sans doute l'amour. La Turquie ne fait pas exception à la règle, si bien que les troubadours anatoliens d'autrefois ont développé un genre de récits particulier, la tradition des Ashiks, terme qui signifie à la fois "amour" et "troubadour, barde". Ces récits, mettant en scène des passions amoureuses prafois heureuses, parfois tragiques, ne sont plus aujourdh'ui racontées de village en village par des poètes errants, comme c'était encore le cas il ya un demi-siècle. par contre, ils marquent jusqu'aujourd'hui la production artistique de Turquie.

Une dune de mythes par Julie Barbeaux
A la quête des contes touaregs, Zaie Dechambre nous transporte au coeur des tourbillons du Sahara

Flying Stories par Pascal Peerboom
Sur le spectacle de Michèle Nguyen

Lalla Aïcha, médiatrice des entités ambivalentes par Olivier Abdessalam Ralet

Contes et épopées arabes par Jean-Charles Ducène

Quand on parle du loup... par Valérie Mathieu
Permalink : https://newbibli.territoires-memoire.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_displa
vignette

Réservation

Réserver ce document

Exemplaires(1)

Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité
40898/1 p/5449 Périodique Libre-accès Périodiques Disponible
  Bibliothèque George Orwell des Territoires de la Mémoire     pmb

Bibliothèque George Orwell des Territoires de la Mémoire

  • A-
  • A
  • A+

Accueil

Accueil

Sélection de la langue

Se connecter



Mot de passe oublié ?
Pas encore inscrit ?

Adresse

Bibliothèque George Orwell des Territoires de la Mémoire
Accès : 22 Place Xavier Neujean
Adresse : 33-35 Boulevard de la Sauvenière
4000 Liège
Belgique 
(+32)(0)4.232.70.62
contact